Типовые фразы полёт на самолёте
Полёт на самолёте -
Раскройте вкладки и выучите фразы фразы
认识 你 很 高兴 — rèn shí nǐ hěn gāo xīng
你 去 哪儿 — nǐ qù nǎ ér
好久 不 见了 — hǎo jiǔ bù jiàn le
最近 怎么样 — zuì jìn zěn me yàng ?
还 可以 — hái kě yǐ
忙 什么 呢?- máng shen me ne ?
Фразы приветствия на китайском языке
Выражение приветствия на китайском языке
Здороваясь, китайцы говорят не только «Здравствуй(-те)».
По традиции в Китае существуют некоторые особые формы приветствия.
Например, люди приветствуют друг друга по-разному в зависимости от времени,
места, проявляя заботливость друг к другу.
Во время когда полагается обедать, ужинать, при встрече китайцы спрашивают:»Пообедали?» или «Поужинали?», а в ответ:»Да.А вы?»
Надо понять, что это только приветствие, вовсе не значит, что действительно хотят выяснить, пообедал ли собеседник.
А по-русски такое выражение можно понять как приглашение на обед.
В китайском языке есть ещё другие обиходные формы приветствия: «Куда вы идёте?»,»На что вы идёте?»,»Чем вы заняты?» или «Что вы делаете?»
На такие вопросы мы можем ответить не определённо.
Например, при встрече в банке вас, может быть спрашивают:»Пришли за деньгами?».
И вы можете ответить: «Да, за деньгами».
А в библиотеке на вопрос: «Вы хотите взять книги?» можно ответить так: «Нет, я возвращаю книги».
В Китае это нормально.
Но в некоторых странах такие вопросы могут вызвать чувство неловкости, потому что люди могут принять это за вмешательство в их личные дела.
В обучении добейтесь синхронного повторения слов в аудио ролике и дословного понимания смысла речи дикторов
Первая встреча
初次 见面 — chū cì jiàn miàn
你 好!- nǐ hǎo !
你 好!- nǐ hǎo !
认识 你 很 高兴 — rèn shí nǐ hěn gāo xīng.
我 也 很 高兴 — wǒyě hěn gāo xīng
Первая встреча
Встреча знакомых
熟人 相遇 — shú rén xiāng yù
王明!- wáng míng !
李丹!你 去 打 球? — lǐdān ! nǐ qù dǎ qiú ?
对。你 去 哪儿?- duì .nǐ qù nǎér ?
我 去 机场 接 朋友 — wǒ qù jī cháng jiē péng yǒu.
再见 ! — zài jiàn !
再见 ! — zài jiàn !